Alles komt in orde
Inhoud van het stuk
Vertaling uit het Frans
(origineel: ‘A présent’ door Cathérine Anne Toupin)
Met Alice en Ben in hun nieuwe appartement. Of niet? Want de sleet laat zich voelen na de dood van hun zoontje. Alice hoort hem nog steeds huilen. Met haar verstand weet ze dat er in de kamer niemand meer is, maar de wonde wil niet dicht. Alice zit de hele dag thuis, voelt zich volkomen nutteloos en balanceert op de rand van de psychotische afgrond.
Ben vlucht in zijn drukke taak als dokter in een ziekenhuis.
Tot ze kennismaken met de overburen, zestigers, die zichzelf blijven uitnodigen.
Misschien komt alles wel in orde met de hulp van Julius en Julia.
Gaandeweg lijken deze zestigers over hypnotische gaven te beschikken waarmee ze de jongelui manipuleren. Hun zoon Francis, een overrijpe vrijgezel, heeft blijkbaar een oogje op Alice, hoewel het Julius is die voortdurend rond haar zweeft en er met zijn geraffineerd taalgebruik in slaagt haar het hoofd op hol te brengen. Maar met welk doel?
Julia, licht exhibitionistisch, misschien een medium, houdt de draadjes die ze rond Ben spint intussen strak gespannen. Ten slotte ziet hij in haar de moeder die hij nooit heeft gekend.
‘Alles komt in orde’ is een psychologische thriller, die meer vragen oproept dan hij beantwoordt.