Himmelweg
Inhoud van het stuk
Vertaling uit het Spaans
(origineel: ‘Camino del cielo’ door Juan Mayorga)
‘Himmelweg’ behaalde in 2003 de prestigieuze Prijs Enrique Llovet. Dit is een theaterprijs die door de provincie Málaga wordt uitgereikt. Het stuk werd intussen in zeven talen vertaald en wereldwijd gespeeld o.a. in Zuid-Amerika, de VS, Canada, Australië, Frankrijk, Noorwegen, Polen, Denemarken, Italië, enz.
Himmelweg is de weg naar de hemel: de weg die de Joden moesten afleggen naar de gaskamer. Voor dit kamp werd Theresiënstadt als voorbeeld genomen.
Op zeer ingenieuze wijze zorgt de kampcommandant er met de hulp van de Joodse burgemeester voor, dat de vertegenwoordiger van het Rode Kruis ervan overtuigd raakt dat in zijn kamp alles perfect verloopt en dat er niets verdachts aan de hand is.
Noten: In deze vertaling heeft de auteur bewust een ietwat archaïsch aandoende taal gebruikt. Tijdens de oorlog en de jaren die volgden, sprak men niet zoals nu.
De jongen die Klaus heet, kan rode haren hebben.
Leen dit stuk
Spreekt dit stuk je aan en wil je dit graag uitlenen voor jou toneelgezelschap? Aarzel niet om een mailtje te sturen naar uitleendienst@vta.be.